Les élèves russisants du Lycée International (2nde et 1ère de la Section russe, 1LVB russe et 1LVC russe) ont eu la chance de partir en mars dernier en Serbie dans le cadre du projet Erasmus + avec le Lycée 9 de Belgrade. Ce voyage, organisé par Mme Koshkina, directrice de la Section russe, et Mme Ragot, professeure de russe LVB/LVC, a été beaucoup apprécié des élèves. Nous vous prions de découvrir leurs témoignages.
Mme Ragot, Mme Koshkina
Vidéo du voyage
Témoignages d’élèves
Поездка в Белград позволила мне познакомиться с системой образования Сербии, присутствуя на уроках учеников гимназии N° 9 и благодаря дискуссии во время круглого стола, где на русском языке обсуждались различия между двумя системами образования. Кроме этого, на уроке русского языка в школе я узнала о разных национальных и религиозных праздниках в Сербии, такие как день Святого Саввы и День нации. Более того, я познакомилась с культурным разнообразием столицы Сербии и с историческим наследием страны, которые можно было увидеть, например, при посещении Белградской крепости, где наша подготовительная работа смогла раскрыть главные исторические этапы построения и развития города, но и также при посещении православной церкви в Белграде, храма Святого Саввы. Мне запомнился сербский национальный танец, где чувствовалась особая энергия танцоров, которые были необыкновенно воодушевлены, они почти «летали» на сцене.
Le voyage à Belgrade m’a permis de faire connaissance avec le système d’éducation en Serbie, en participant aux cours des élèves du Lycée n°9 de Belgrade, et grâce à l’échange lors de la table ronde, où les différences entre les deux systèmes d’éducation ont été au cœur de la discussion. Par ailleurs, lors du cours de russe j’ai pris connaissance des différentes fêtes nationales et religieuses tels que le jour de Saint Sava et la journée nationale en Serbie. De plus, j’ai pu en apprendre sur la diversité culturelle de la capitale de la Serbie et de son riche héritage historique, qu’on a pu voir lors de la visite de la forteresse de Belgrade, lors de laquelle notre travail préparatoire a pu nous éclairer sur les différentes étapes de la construction et du développement historique de la ville, mais également lors de la visite de l’église russe à Belgrade, de l’Église Saint-Sava. Je garde un souvenir de la danse traditionnelle serbe, les danseurs communiquaient une telle énergie et émotion ! (BRANCHERIAU Angelina, 1-5)
Благодаря этой поездке я поняла , что города, жители и , особенно, культуры могут отличаться, но всегда найдется что-то общее.
Я открыла для себя историю Сербии, обычаи , достопримечательности. Общаясь с учениками и преподавателями, я прочувствовала гостеприимство сербов, качество, общее для многих народов. Было очень приятно поговорить с ними на русском языке и увидеть как один из учителей танцевал традиционные сербские и русские танцы!
Я была очень рада участвовать в этой поездке, так как я не только узнала много нового, но и провела незабываемые моменты с друзьями и дорогими учителями.
Grâce à ce voyage, j’ai découvert que les villes, les habitants et surtout les cultures peuvent être différentes, tout en ayant des points communs.
J’ai découvert l’histoire de la Serbie, les coutumes, les monuments. En communiquant avec les étudiants et les enseignants, j’ai ressenti l’hospitalité des Serbes, une qualité commune à de nombreuses nations. C’était très agréable de parler avec eux en russe et de voir comment l’un des professeurs dansait les danses serbes et russes !
J’étais très heureuse de participer à ce voyage, car j’ai non seulement découvert et appris beaucoup de nouvelles choses, mais j’ai également passé des moments inoubliables avec des amis et des professeurs qui me sont chers. (DUMOULIE Alexandra, 2-3)
Поездка в Белград позволила мне близко познакомиться с ещё одним славянским языком — сербохорватским, использующим, в частности, кириллицу. С сербскими школьниками мы общались на русском, на английском и немного на сербохорватском — зная русский язык, было достаточно просто понимать и читать по-сербски.
Помимо этого, поездка в Белград запомнилась мне экскурсиями по старому городу, крепости, в собор святого Саввы и в музей Николы Теслы : мне было знакомо имя этого инженера-физика, в музее я смог больше узнать о человеке, запатентовавшем 300 изобретений.
Третьим важным аспектом было общение, и с моими одноклассниками вне школьного контекста, и с учениками сербской школы: было интересно побывать на уроках (по физике, математике, французскому), увидеть, в чем мы похожи и чем отличаемся.
Le voyage à Belgrade m’a permis de faire connaissance avec une autre langue slave, le serbo-croate, qui utilise entre autres l’alphabet cyrillique. Nous avons communiqué avec des élèves serbes en russe, en anglais et un peu en serbo-croate – connaissant le russe, il était assez facile de comprendre et de lire le serbe.
En outre, mon voyage à Belgrade a combiné des cours à l’école et des excursions dans la vieille ville, la visite de la forteresse, de la cathédrale Saint Sava et du musée de Nikola Tesla : le nom de ce physicien et ingénieur d’origine serbe m’était connu, et le musée m’a permis d’en apprendre davantage sur l’homme à 300 brevets.
Le troisième aspect important était les échanges, à la fois avec mes camarades du lycée, qui ont eu lieu en dehors du contexte scolaire, et avec les élèves de l’établissement serbe : il était intéressant d’assister aux cours (de physique, des mathématiques, du français, de russe), de voir en quoi nous nous ressemblons et en quoi nous sommes différents. (GIBERGUES Philippe, 1-5)
Эта поездка в Белград была для меня неделей интересных открытий.
Нас очень гостеприимно приняли, как например во время представления гимназии учениками и знакомства с русскими и сербскими традиционными танцами в последний день. Я оценила открытость и доброту учеников и преподавателей по отношению к нам и я рада, что смогла пообщаться с ребятами и завести новых друзей.
Что касается уроков, я рада была возможности посетить разные предметы в рамках учебного заведения и, таким образом, увидеть различия между нашими двумя школьными системами в дружелюбной и познавательной атмосфере.
Это пребывание было очень поучительным в различных аспектах: oт приятного общения со сверстниками до посещения достопримечательностей. Я рада, что у меня была возможность расширить свои культурные знания во время незабываемой поездки.
Ce voyage à Belgrade fut pour moi une semaine d’enrichissantes découvertes.
D’une part, du côté des rencontres: nos hôtes se sont montrés particulièrement accueillants, notamment avec la visite du lycée par les élèves et le partage culturel du spectacle des danses traditionnelles russes et serbes le dernier jour. J’ai beaucoup apprécié l’ouverture des élèves tout comme des enseignants à notre visite, et je suis ravie d’avoir pu échanger et tisser de nouvelles amitiés.
En ce qui concerne les cours, je suis enchantée d’avoir pu assister à différentes matières au sein de l’établissement, et ainsi mesurer les différences entre nos deux systèmes scolaires dans une ambiance amicale et chaleureuse.
Ce séjour fut donc très instructif sous différents aspects. De l’échange agréable avec les élèves à la visite des monuments, je n’ai pas eu le temps de m’ennuyer, et suis ravie d’avoir eu cette chance d’étendre mes connaissances culturelles au cours d’un voyage inoubliable. (Sasha Barbe, 2-2)